La carrera meteórica de Monteagudo, que trabaja como operario en una fábrica de cartón de Vilafranca, toma un impulso decisivo ante esta noticia que él mismo ha confirmado.
Sin embargo, el escritor aún no quiere hacer declaraciones sobre este paso tan importante, ya que espera cerrar el trato, que prevé que se haga de manera inminente.
La noticia casi se solapa en el tiempo con la traducción al catalán de la novela bajo el titulo de Fi.
Si el libro original en castellano salió bajo la editorial El Acantilado, en este caso es Quaderns Crema quien edita la versión catalana de la novela, firmada por el poeta Jordi Nopca, y dentro de la colección Biblioteca Mínima.
El éxito de la primera novela de Monteagudo ha sido tal que la vida de este vilafranqués autodidacta ha cambiado radicalmente de la noche a la mañana al conseguir colocar su obra en las listas de los libros más vendidos en castellano durante los últimos meses.